Love take the meaning in love's conference

Publié le par Owl

Titre original : A midsummer night's dream 

 

Titre : Le songe d'une nuit d'été

 

Auteur : Shakespeare

 

Editeur : Folio théâtre 

 

Prix: 7.8 euros

 

Note: 000011686500001168650000116865

 

 

Challenge-anglais

 

Je ne devais pas lire ce livre à la base , mais vu que c'est l'oeuvre au programme pour mon bac, je me suis dit que  ça aurait été dommage de ne pas vous en faire profiter ! Voilà donc une autre pièce de Shakespeare !

 

 

Résumé :L'histoire commence à Athènes, dans la forêt d'Ardenne, où le mariage du roi Thésée et d'Hippolyte, la reine des Amazones, met la population en émoi. Entre-temps, Thésée recevra la visite d’Égée qui se plaint amèrement que sa fille, Hermia, refuse l’époux qu’il lui est destiné, Démétrius. Celle-ci prétend vouloir épouser Lysandre dont elle est follement amoureuse. Thésée ordonne donc a la jeune fille d’obéir à son père et lui accorde un délai de grâce avant de prendre sa décision. Si elle refuse Démétrius pour époux, elle devra faire vœu de chasteté et d’éternelle austérité. Amoureux, Lysandre et Hermia décident donc de s’enfuir dans la forêt, durant la nuit, afin d’échapper à cette obligation.

 

Mon avis : Shakespeare, Shakespeare, toujours Shakespeare ! Cette pièce est la pièce la plus poétique de l'auteur selon moi . Au milieu d'une romance tendre, des fées et des rois se mélangent pour notre plus grand bonheur ! C'est à la fois, féerique, poétique, drôle et remplie de suspens. Les personnages sont mythologique et en même temps humains , l'histoire haletente et douce, les lieux mystérieux et agréables... Bref, que du bonheur pour une pièce tout de même assez courte. Pour autant, si l'on prend l'édition bilingue, c'est un peu plus long certe, mais c'est un vrai plaisir de découvrir les vers originaux de Shakespeare, et même si l'on est pas bilingue ( si ça peut vous rassurer je suis loin de l'être) , de lire des vers tels que...

 

" O ,take the sense ,sweet, of my innocence,

Love take the meaning in love's conference "

"Ô ma douce, comprenez bien le sens de mon innocence

Quand parlent des amoureux c'est à l'amour d'interpréter le sens "

 

notre coeur vibre aux sons mélodieux de la langue et l'on ne peut s'empêcher de se découvrir un petit côté fleur bleue ...

 

Une lecture incontournable pout tout le monde ! Courez vous le procurez pour passez agréable après-midi d'automne , c'est assuré !

 

Owl

 

 

 

Publié dans Littérature anglaise

Commenter cet article